Letter, 30.6.1925, from Hugo Eckener

Object reference: RA 318B66

Type: Letter

Sender / Author: Hugo Eckener

Recipient: Roald Amundsen

Date: 30.6.1925

Language: German

🔍Large image, RA 318B66 I
🔍Large image, RA 318B66 II
🔍Large image, RA 318B66 III
🔍Large image, RA 318B66 IV

Transcription

                                                                                                                            

Dr. Hugo Eckener

                                                           Friedrichshafen a.B., den 30. Juni 1925.

            Dr.E./H.

            Herrn

            Roald Amundsen,

                        Oslo (Norwegen)

Sehr verehrter Herr Amundsen!

Ich bestätige den Empfang Ihres Telegramms: “anfange Oslo

vierten Juli wann und wo koennen wir einander treffen” und antwortete

darauf: “zu Besprechung in Kjoebenhavn oder Hamburg

zwischen zehnten und zwanzigsten Juli bereit stop erwartet

zuvor ausfuehrlichen Brief”.

            Es ist mir sehr lieb, daß Sie eine mündliche Besprechung

vorschlagen, denn die Situation ist durch einige Ereignisse

in den letzten Tagen ein wenig kompliziert geworden und es ist

am besten, sich mündlich darüber auszusprechen. Ich werde Ihne

mit einigen Worten im Nachstehenden die Situation erklären:

           Seitdem ich zufällig mit Ihnen in New York bei den “hunter

zusammentraf und Ihnen den Vorschlag machte, einmal mit einem

Luftschiff zum Pol zu fahren, habe ich immer daran gedacht,

daß dieses einmal Wirklichkeit werden könne. Nach meiner Rück=

kehr von Amerika erfuhr ich dann, daß sich eine “International

Studiengesellschaft zur Erforschung der Arktis” in Deutschland

gebildet habe, welche Nansen als Präsidenten hat. Diese Gesell-

schaft hat seit einigen Monaten versucht, mit mir in Fühlung

zu kommen und eine Einigung mit mir zu erzielen. Als Sie nun

4 Wochen lang verschwunden waren, wurde zwischen mir und der

Side 2

“Studiengesellschaft” eine Besprechung in Berlin vereinbart

und zwar auf Freitag, den 26. Juni. 8 Tage vor dieser Be-

sprechung kamen Sie plötzlich wieder und ich sandte Ihnen

sofort eine Depesche des Inhalts: “Aufrichtigste Glueckwuensche

zu dem erfolgreichen ersten Versuch die Arktis mit Luftfahr-

zeug zu erforschen punkt hoffe im Sinne Vorschlages in Newyork

auf Zusammenarbeit bei weiteren Unternehmungen aehnlicher Art”.

Leider erhielt ich auf diese Depesche, wohl infolge Ihrer

außerordentlichen Ueberschwenmung mit Depeschen, keine Antwort

bis zum Freitag, den 26., da Ihre Antwort nach Friedrichshafen

gegangen war und mir von hier leider brieflich nach Berlin

geschickt wurde. So kam es, daß die Besprechung mit der

“Studiengesellschaft” vorher stattfand und daß ich mit dieser

eine bedingte Vereinbarung traf, deren Inkrafttreten davon

abhängt, daß das von mir angebotene Luftschiff von der “Studien-

gesellschaft” akzeptiert wird. Als ich von der Besprechung in

mein Berliner Büro zutückkam, fand ich Ihre Depesche vor, die

ich außerordentlich gern 3 Stunden früher in Händen gehabt

hätte. Ich weiß nun nicht, welche Absichten Sie haben, ob Sie

sich gegebenenfalls an der Expedition der “Studiengesellschaft”

unter Umständen mit beteiligen würden, oder ob Sie zuwarten

wollen, ob meine Vereinbarung mit der “Studiengesellschaft”

wirklich zum Zusammenarbeiten mit dieser führt und ob Sie es

vorziehen, allein mit mir zu arbeiten, falls die Vereinbarung

nicht in Kraft tritt. Unter allen Umständen würde ich es für

sehr gut halten, wenn wir uns über diese Situation und sonstige

wichtige Fragen einmal mündlich besprechen könnten und ich sehe

Ihrer gefälligen Nachricht darüber entgegen, ob Sie ein Interess

daran haben, an irgend einem Tage zwischen dem 8. und 20. Juli

Side 3

(zwischen dem 20. und 28. Juli habe ich keine Zeit) oder

nach dem 28. Juli mit mir in Kopenhagen oder Hamburg oder an

irgend einem Orte, der etwa in der Mitte zwischen Oslo und

Friedrichshafen liegt, zu treffen.

            Indem ich nocheinmal meine herzlichsten Glückwünsche

für den Erfolg Ihres Fluges und Ihre glückliche Rückkehr

wiederhole, bin ich

            in ausgezeichneter Hochachtung

            mit besten Grüßen

              Ihr sehr ergebener

               Hugo Eckener

                                  Undskyld engelsk

Efter å <nå> hørt han <forb.> det selv,

så har delv. min interesse faldt bort

da jeg finde at du allerede er truffet slike foranstaltninger at <juli> er …..   [by hand in Norwegian]

Side 4

Bekl.at Tiden rim<elig man > tilbud tidl ….  ….

Av samme … grunn Planer kommer exp. <…> usikre og

<fnb.> stadium at    [by hand in Norwegian]

English translation

                                                                                                                            

Dr. Hugo Eckener

                                                           Friedrichshafen a.B., den 30. Juni 1925.

            Dr.E./H.

            Herrn

            Roald Amundsen,

                        Oslo (Norway)

Dear Mr Amundsen!

            I confirm receipt of your telegram: “start Oslo fourth of July when and where can we meet” and replied to it: “Ready for discussion in Kjoebenhavn or Hamburg between tenth and twentieth of July stop detailed letter expected beforehand”.

            I am very pleased that you propose an oral discussion, because the situation has become a little complicated by some events in the last few days and it is best to talk about it orally. I will explain the situation to you in a few words below:

            Ever since I happened to meet you at the “hunter” in New York and made the suggestion that you go to the Pole in an airship, I have always thought that one day this could become a reality. After my return from America I learned that an “International Research Association for Exploration of the Arctic” has been formed in Germany, with Nansen as president. This Association has been trying for some months to make contact and come to an agreement with me.

[The “International Studiengesellschaft zur Erforschung der Arktis mit dem Luftschiff” was also known by its shorter title “Aeroarctic”]

When you had been gone for 4 weeks, a meeting was indeed arranged between me and the

Side 2

“Studiengesellschaft” in Berlin, on Friday, June 26th. 8 days before this you suddenly came back and I sent you immediately a telegram with the content: “Sincerest congratulations on the first successful attempt to explore the Arctic by air stop hope, in the sprit of the proposal in New York, to work together on further undertakings of a similar nature.”

Unfortunately, probably as a result of your extraordinary deluge of despatches, I received no reply to this telegram until Friday the 26th, since your reply had gone to Friedrichshafen and was unfortunately sent by letter from here to me in Berlin. So it came about that the meeting with the “Studiengesellschaft” took place beforehand and that I made a conditional agreement with them, the coming into force of which depends on the airship I am offering the “Studiengesellschaft” being accepted. When I returned to my Berlin office from the meeting, I found your telegram, which I would have loved to have had in my hands 3 hours earlier. I don’t know what your intentions are now, whether you would possibly take part in the expedition of the “Studiengesellschaft” or whether you want to wait and see whether my agreement with the “Studiengesellschaft” really leads to working with them and whether you would prefer to work alone with me if the agreement does not come into effect. In any case, I would think it would be very good if we could have a face-to-face talk about this situation and other important issues, and I look forward to your kind [favourable] message as to whether you are interested in meeting some day between July 8th and 20th

Side 3

(between July 20th and 28th I don’t have time) or after July 28th in Copenhagen or Hamburg or at some place halfway between Oslo and Friedrichshafen.

            As I once again reiterate my warmest congratulations on the success of your flight and your happy return, I am

            most respectfully

            with kindest regards

              Your very devoted

               Hugo Eckener

                                  Undskyld engelsk

Efter å <nå> hørt han <forb.> det selv,

så har delv. min interesse faldt bort

da jeg finde at du allerede er truffet slike foranstaltninger at <juli> er …..   [by hand in Norwegian]

Side 4

Bekl.at Tiden rim<elig man > tilbud tidl ….  ….

Av samme … grunn Planer kommer exp. <…> usikre og

<fnb.> stadium at    [by hand in Norwegian]


Related resources

1872
Roald Amundsen born July 16
1880
Starts at Otto Andersen’s School
1886
Jens Engebreth Amundsen dies
1887 – 1889
Polar interest aroused
1890
Starting university
1893
Gustava Amundsen (née. Sahlqvist) dies
1893
Mountain ski tour with Urdahl and Holst
1894
Hunting in Arctic waters with the Magdalena
1895
Ship’s Officer’s exam
1896
Hardangervidda with Leon
1897 – 1899
Belgica expedition
1899
Cycling from Christiania to Paris
1900
Studying geomagnetism in Hamburg
1903 – 1906
Gjøa expedition
1907
Polar bears as draft animals
1908
Amundsen buys Uranienborg
1909
The North Pole reached?
1910 – 1912
Fram expedition
1914
Amundsen becomes a pilot
1916 – 1917
The polar ship Maud is being built
1918
Maud expedition
1922
Nita and Camilla move in
1923
Uranienborg for sale
1924
Amundsen goes bankrupt
1925
To 88 degrees north
1925
Letter, 30.6.1925, from Hugo Eckener
1926
Norge expedition
1927
Lecture tour in Japan
1928
Latham flight
1934 – 1935
Uranienborg becomes a museum
1938
Betty’s house burns down
2015
A chest full of photographs is discovered
2020
Roald Amundsen’s home goes digital